PRESS RELEASE: Wireless Common Terminology in ASL and LSQ

English PDF
CWTA ASL Release video
In French

For Immediate Release – January 21, 2019

ASL & LSQ COMMON WIRELESS TERMINOLOGY VIDEOS NOW AVAILABLE AT CANADIAN WIRELESS TELECOMMUNICATION ASSOCIATION (CWTA) WEBSITE

Deaf Wireless Canada Consultative Committee (DWCC) and the Canadian Association of the Deaf – Association des Sourds du Canada (CAD-ASC) are pleased to announce the release of accessible videos explaining common wireless contract terminologies. These videos have ASL/LSQ interpretations and English/French captions and voiceovers, which will appear in all the wireless company websites, CWTA (wirelessaccessibility.ca) and CRTC websites.

DWCC collaborated with the carriers and Canadian Wireless Telecommunication Association (CWTA) in the production stages for the second important ASL and LSQ project that resulted from the CRTC Wireless Code review. It was the DWCC panelists, during the public hearing for the Review of the Wireless Code, in February 2017, seen in the photo below, who insisted that these videos were necessary and required to assist Deaf, Deaf-Blind and Hard of Hearing ASL and LSQ users understand the wireless contracts they were getting into, as a part of understanding their rights with the Wireless Code.  

CRTC listened and made it a policy initiative that these ASL and LSQ videos should be made in its decision, Telecom Regulatory Policy 2017-200 (see items 377 & 378), where they directed the CWTA and the wireless carriers to work collaboratively to produce these videos in consultation with our groups. Today, there are a total of seven videos with a total of 98 common wireless terminology in ASL and LSQ. Please find the videos of each language series in this list with the first video embedded for your preview.

ASL:

  1. Getting Started – Contract and Billing
  2. Financial Obligations – Contract and Billing
  3. Important Information – Contract and Billing
  4. Plan Types and Add-ons
  5. Features and Services
  6. Coverage and Network
  7. Devices and Technical Support

Both organizations would like to thank and give a note of appreciation to CWTA, Parktown Studios, and CB Linguistic Services (CBLS) for their wonderful teamwork and collaborative efforts to make these important videos possible.

DWCC and CAD-ASC are now thrilled to share these videos to all Deaf, Deaf-Blind and Hard of Hearing Canadian wireless customers. Please tell your friends and family about these important videos that will safeguard your rights with the Wireless Code.

Media Contact: Lisa Anderson-Kellett, DWCC Chairperson, info@deafwireless.ca

— 30 —

Photo description: DWCC Chairperson Lisa Anderson-Kellett presents while presentation panelists Jeffrey Beatty, Technical Consultant, and Nicole Marsh, Data Analyst look on, all three seated at a table facing CRTC Commissioners in the Wireless Code public hearing on February 6, 2017.

Photo description: DWCC Chairperson Lisa Anderson-Kellett presents while presentation panelists Jeffrey Beatty, Technical Consultant, and Nicole Marsh, Data Analyst  look on in the Wireless Code public hearing on February 6, 2017.

Previous Wireless Code Rights Video Press Release link – December 15, 2017

Organization descriptions follow:

About Deaf Wireless Canada Consultative Committee (DWCC):

The DWCC is a standing committee of the CAD-ASC and is a group of Deaf, Deaf-Blind, and Hard of Hearing (DDBHH) consultants, analysts and committee volunteers across Canada. DWCC’s mandate is to advocate for equality for DDBHH Canadians in wireless telecommunications as in:

  • Fair, uniform, cost reasonable wireless data plans for ASL and LSQ users
  • Transparent and clear advertisement of plans offered
  • Decreased disparity of wireless product and service provisions within the companies
  • Promotion and availability of wireless software applications (apps) that ensure functional equivalency.
  • Accessible wireless emergency service provisions in Canada

For more information, visit www.deafwireless.ca
Contact: lisa@deafwireless.ca

About Canadian Association of the Deaf-Association des Sourds du Canada (CAD-ASC):
The Canadian Association of the Deaf-Association des Sourds du Canada (CAD-ASC) is a not-for-profit organization as a national information, research and community action organization of Deaf people in Canada. Founded in 1940, CAD-ASC provides consultation and information on Deaf issues to the public, business, media, educators, governments and others; conduct research and collects data. CAD-ASC promotes and protects the rights, needs, and concerns of Deaf people who use American Sign Language (ASL) and langue des signes québécoise (LSQ). CAD-ASC is affiliated with the World Federation of the Deaf (WFD), and CAD-ASC is a United Nations-accredited Non-Governmental Organization (NGO) to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.

For more information, visit: www.cad.ca

Contact: ffolino@cad.ca

About Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):

CWTA is the authority on wireless issues, developments and trends in Canada. It represents companies that provide services and products across the wireless sector. Representing the industry before all levels of government and various regulatory agencies, CWTA actively promotes the industry with the goal of ensuring continued growth of the wireless sector in Canada. CWTA administers a number of initiatives on behalf of its members, including corporate social responsibility programs and the national common short codes program.

For more information, visit:   https://cwta.ca

About Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC):

The CRTC is an administrative tribunal that regulates and supervises broadcasting and telecommunications in the public interest.  The CRTC is dedicated to ensuring that Canadians—as citizens, creators and consumers—have access to a world-class communication system that promotes innovation and enriches their lives.

For more information, visit  http://crtc.gc.ca

ABOUT CB Linguistic Services (CBLS)

CBLS’ main purpose is to provide interpretation and translation services in four languages: English, French, LSQ, and ASL. Choose the language(s) that you require to meet your needs.

For more information, visit: https://slcb.ca/en/

Facebooktwitterlinkedinmail

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *